
Nagroda Towarzysząca Viadriny dla polsko-niemieckiego projektu
Z radością informujemy, że projekt Literaturübersetzung im deutsch-polnischen Kulturdialog (Tłumaczenie literackie w polsko-niemieckim dialogu kulturowym) realizowany przez Karl Dedecius Stiftung der Europa-Universität Viadrina został dostrzeżony i doceniony przez Kuratorium Fundacji Nagrody Viadriny. Projekt został wyróżniony Nagrodą Towarzyszącą 22. Nagrody Viadriny (tę otrzymał prof. dr hab. Krzysztof Ruchniewicz z Uniwersytetu Wrocławskiego).
Partnerem w tym projekcie jest Instytut Filologii Germańskiej.
Ostatnie warsztaty pt. Zbigniew Herbert und die Rezeption seiner Texte ( Zbigniew Herbert i recepcja jego twórczości) odbyły się w maju 2022 r. we Frankfurcie nad Odrą i Słubicach. Wzięli w nich udział studenci czterech uniwersytetów niemieckich i czterech polskich wraz z opiekunami. Warsztaty były poprzedzone seminariami tandemowymi, podczas których studenci Instytutu Filologii Germańskiej wraz ze studentami polonistyki Uniwersytetu im. Ludwika i Maksymiliana w Monachium opracowywali, na podstawie korespondencji Karla Dedeciusa ze Zbigniewem Herbertem, poezji polskiego poety i jej przekładów oraz tekstów krytyki literackiej, zagadnienia związane z tematem Warsztat poety. Ponadto studenci sporządzili tłumaczenia korespondencji tłumacza z poetą. Więcej informacji na temat projektu i warsztatów znajduje się na stronie internetowej. Opiekunem naukowym projektu z ramienia Instytutu Filologii Germańskiej jest dr hab. Anna Małgorzewicz, prof. UWr.





