Aktualności

Podyplomowe Studia Przekładu istnieją nieprzerwanie od 1998 r i mają ponad 2000 absolwentów. Są wśród nich tłumacze instytucji Unii Europejskiej, Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, tłumacze przysięgli, właściciele i pracownicy biur tłumaczeń, nauczyciele, adwokaci, radcy prawni, tłumacze banków i wielu innych spółek, a nawet irlandzka pani prawnik, funkcjonariuszka CBA, weteran piechoty morskiej USA oraz hobbysta-emeryt.
W cyklu #poniedzialkizWUWr informujemy Was o najważniejszych wydarzeniach, nowościach książkowych i sprawach ważnych dla Wydawnictwa! Bądźcie na bieżąco zaglądając na wuwr.eu oraz do mediów społecznościowych WUWr – Fb, LinkedIn, Instagram oraz YouTube. Zbiór gwar polskich w ujęciu kodowo-tematycznym już dostępny! Poznaj polskie gwary dzięki nowej książce profesora Włodzimierza Wysoczańskiego: Kody językowo-kulturowe w polskiej frazematyce gwarowej. […]
Na Uniwersytecie Wrocławskim wyjątkowo doceniamy nie tylko finalistów i laureatów olimpiad oraz kandydatów i kandydatki, którzy maturę zdali na medal, ale przede wszystkim tych, którzy chcą rozwijać swoje zainteresowania i zostać „Młodymi Badaczami”. O programie grantowym „Młody Badacz” Karolina Pawlik dowiedziała się ze strony internetowej UWr, a uczestniczką programu została ze względu na chęć wyjazdu na […]