Logo Uczelnia Badawcza
Logo Arqus
Logo Unii Europejskiej
postać mężczyzny na jasnym tle
postać mężczyzny na jasnym tle
prof. dr hab. Janusz Stopyra

Prof. dr hab. Janusz Stopyra

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej Andrzej Duda postanowieniem z 5 września 2022 r. nadał dr. hab. Januszowi Stopyrze tytuł naukowy profesora nauk humanistycznych w dyscyplinie językoznawstwo.

Germanista, językoznawca ze specjalnością skandynawistyczną. Studia magisterskie odbył w latach 1985-1990, staż asystencki w roku akademickim 1989-1990. Pracę magisterską, dotyczącą procesu kształtowania się niemieckiej normy pisowni i wymowy, obronił w 1990 roku. W październiku 1990 podjął pracę na stanowisku asystenta w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. W październiku 2018 podjął pracę na stanowisku profesora Uniwersytetu.

Germanista, językoznawca ze specjalnością skandynawistyczną. Studia magisterskie odbył w latach 1985-1990, staż asystencki w roku akademickim 1989-1990. Pracę magisterską, dotyczącą procesu kształtowania się niemieckiej normy pisowni i wymowy, obronił w 1990 roku. W październiku 1990 podjął pracę na stanowisku asystenta w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. Pracę doktorską na temat wzmocnień pośród nominalnych złożeń i derywatów języka niemieckiego i duńskiego obronił w 1996 roku. W tym samym roku przejął w macierzystym instytucie obowiązki adiunkta. W latach 2002-04 równocześnie pracował jako wykładowca w Wyższej Szkole Filologicznej we Wrocławiu, a w latach 2012-15 sprawował opiekę naukową nad Nauczycielskim Kolegium Języków Obcych w Częstochowie. Stopień naukowy doktora habilitowanego uzyskał na podstawie kolokwium habilitacyjnego przed Radą Wydziału Filologicznego UWr w roku 2009. Praca habilitacyjna objęła badania nad nominalną derywacją języka niemieckiego i duńskiego. W październiku 2018 podjął pracę na stanowisku profesora Uniwersytetu. Tytuł profesorski uzyskał we wrześniu 2022.
Do jego najważniejszych publikacji naukowych, obok pracy doktorskiej (1998) i habilitacyjnej (2008), zaliczają się dalsze publikacje książkowe. Pierwsza z nich (wydana w roku 2016) dotyczy porównania motywacji morfosemantycznej niemieckich i polskich złożeń i derywatów o identycznej referencji, druga (2018) kontynuuje podjętą w ramach pracy habilitacyjnej tematykę inkorporacji. Trzecia (2019), napisana podczas stażu naukowego na Uniwersytecie we Flensburgu, obejmuje badania nad kolokacjami języka duńskiego w porównaniu z ich tłumaczeniami na język niemiecki, a czwarta (2020), powstała po powrocie na macierzystą uczelnię – tematykę kontaktów językowych z zakresu wpływów języków germańskich, a zwłaszcza angielskiego i niemieckiego, na język polski, ze szczególnym uwzględnieniem nowego typu polskich złożeń. Obecnie pracuje nad projektem badawczym związanym z tematyką gier językowych.

Projekt „Zintegrowany Program Rozwoju Uniwersytetu Wrocławskiego 2018-2022” współfinansowany ze środków Unii Europejskiej z Europejskiego Funduszu Społecznego

NEWSLETTER
E-mail